最近はどうですか?I hope you are all doing well. How have your Japanese studies been? Good, I hope. I would love to hear what resources you all are using, as well as how you all are feeling about the process.

As for me, you can check the micro-blogging section for the lessons that I work through as often as I can. I’ve also been recently trying to work on my Japanese by doing some volunteer translation work. It might be a bit confusing, but the image I’ve attached contains my contributions to two separate platforms. かっこいいね?

There’s more I would like to incorporate into my studies, but I’m happy with the things I’m currently working on. I still have a lot to learn of course, but it’s pretty exciting to be capable of making contributions when and where I’m able to.

じゃあ、またね!お当該頑張りましょう!

  • いつか上手になる
    link
    日本語
    21 year ago

    翻訳をするのはいいですね。

    どうやって翻訳の正しさを確かめていますか?

    最近日本語の授業はかなり手間がかかったので、宿題以外は毎日のAnkiとWriteStreakの文章だけをしました。それでも授業はすごく楽しくて、毎回新しいことを学んでいます。

    お疲れ様。

    • daredevilOP
      link
      fedilink
      1
      edit-2
      1 year ago

      単語と文の正しい意味について、日本語の翻訳チームがいて、互いを正解することができる。それに辞書や、教科書や、deepLの翻訳や、Googleトレンドや、hinativeや、japanese.stackexchangeや、先生や、日本人の友達や、コーパスや、使っているなどだ。

      うん、日本語を勉強するのが可也手間がかかるんだね。けど、ankiとwritestreakはすでにいいと思う。頑張って。

      • いつか上手になる
        link
        日本語
        11 year ago

        なるほど、説明してくれてありがとう。こんなに深く確かめたのは思わなかった。

        はい、頑張る。