最近はどうですか?I hope you are all doing well. How have your Japanese studies been? Good, I hope. I would love to hear what resources you all are using, as well as how you all are feeling about the process.
As for me, you can check the micro-blogging section for the lessons that I work through as often as I can. I’ve also been recently trying to work on my Japanese by doing some volunteer translation work. It might be a bit confusing, but the image I’ve attached contains my contributions to two separate platforms. かっこいいね?
There’s more I would like to incorporate into my studies, but I’m happy with the things I’m currently working on. I still have a lot to learn of course, but it’s pretty exciting to be capable of making contributions when and where I’m able to.
じゃあ、またね!お当該頑張りましょう!
翻訳をするのはいいですね。
どうやって翻訳の正しさを確かめていますか?
最近日本語の授業はかなり手間がかかったので、宿題以外は毎日のAnkiとWriteStreakの文章だけをしました。それでも授業はすごく楽しくて、毎回新しいことを学んでいます。
お疲れ様。
単語と文の正しい意味について、日本語の翻訳チームがいて、互いを正解することができる。それに辞書や、教科書や、deepLの翻訳や、Googleトレンドや、hinativeや、japanese.stackexchangeや、先生や、日本人の友達や、コーパスや、使っているなどだ。
うん、日本語を勉強するのが可也手間がかかるんだね。けど、ankiとwritestreakはすでにいいと思う。頑張って。
なるほど、説明してくれてありがとう。こんなに深く確かめたのは思わなかった。
はい、頑張る。