Why you should know: The ‘a’ vs ‘an’ conundrum is not about what letter actually begins the word, but instead about how the sound of the word starts.

For example, the ‘h’ in ‘hour’ is silent, so you would say ‘an hour’ and not ‘a hour’. A trickier example is Ukraine: because the ‘U’ is pronounced as ‘You’, and in this case the ‘y’ is a consonant, you would say “a Ukraine” and not “an Ukraine”.

Tip: when in doubt, sound it out(loud).

Reference

Thank you for coming to my TED talk.

  • @XeroxCool
    link
    21 hour ago

    I guess I never heard the accents that produced “istoric” in reference to the false americanized version of “an Historic event” such as any time Robert Picard (Richard Woolsey) appeared in Stargate

  • 🇰 🌀 🇱 🇦 🇳 🇦 🇰 🇮
    link
    fedilink
    English
    1
    edit-2
    1 hour ago

    Ubisoft needs to hear this.

    It hurts my soul everytime I start up Farcry 5 and see “A Ubisoft Game” and not “An Ubisoft Game” on the intro splash screens.

    Unless they pronounce it something other than You-Bee-Soft or Ooo-bee-soft. In which case, that would hurt my soul even more.

    • Captain Aggravated
      link
      fedilink
      English
      114 minutes ago

      I’ve only ever heard it pronounced “You-Bee-Soft” and the “yuh” sound that starts with functions as a consonant. You wouldn’t say “An youtube video.”

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      118 minutes ago

      You-Bee-Soft

      This is how I’ve always read it, which would make “A You-Bee-Soft Game” correct

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      247 minutes ago

      I don’t know what the official pronunciation is, but I always read it as Ooo-bee-soft.

      • Decoy321
        link
        1
        edit-2
        26 minutes ago

        I always heard it as if it was an insult. Like they hated their customers.

        YOU BE SOFT, BIIIITCH.

  • sp3ctr4l
    link
    fedilink
    English
    107 hours ago

    This is the general rule, but you’ll run into problems with words that are pronounced differently with different dialects.

    Example:

    A herb / An herb

    I’d say ‘an herb’ because where I’m from, the h is silent.

    But there are many places where it isn’t silent.

    A bunch of other comments are using ‘history’ of an example of this… but I’ve not heard of a dialect where the h in history is silent.

    • @OopsOverbombing
      link
      44 hours ago

      Th’nk ofa som uk accents, lack’n the aytch, comin’ out 'istory & tha like

      • sp3ctr4l
        link
        fedilink
        English
        03 hours ago

        Well, that does count as a dialect, but I literally would not be able to comprehend it in person.

        I have the PNW dialect, aka, the accent that is trained into every newcaster and hollywood actor, because basically every English speaker can understand it without difficulty.

        The type O blood of English dialects, if you would.

        • @XeroxCool
          link
          11 hour ago

          Is that similar to Transatlantic speak? Transatlantic comes from pronunciation and pitch that carried well on poor radio signals preceeding the digital age. Meanwhile, I swear it was something in the MidAtlantic US that won most neutral English accent… Or most neutral American at the least.

    • dohpaz42OP
      link
      English
      126 hours ago

      That’s not a problem at all. Your example proves the rule: it’s about how the first letter sounds, not what the first letter is.

      • sp3ctr4l
        link
        fedilink
        English
        4
        edit-2
        5 hours ago

        Agreed, it does prove the rule.

        …but that doesn’t change what I said.

        If you’re interacting soley through text, you may get into a/an arguments with people who don’t know that different dialects pronounce the same words differently.

        I didn’t say ‘this disproves the rule.’

  • Nougat
    link
    fedilink
    7613 hours ago

    Some modern English words have changed because the leading “n” from the noun migrated over to the article which precedes it, or from the article to the noun.

    “Apron” was originally napron, “a napron”. “Nickname” was originally ekename (with the first part coming from the same root as “eke”, as in “eke out a living”). “An ekename” became “a nekename” and then “a nickname”.

    • @tamal3
      link
      14 hours ago

      I just learned the bit about an ekename from A Way With Words! Great radio program/podcast.

    • 👍Maximum Derek👍
      link
      fedilink
      English
      5112 hours ago

      I’ll chain on: This is why the english language calls the citrus fruit “Orange,” in a round-about way.

      The Persians named them Narangs when they acquired them from Asia, which the Spanish turned into “naranja.” But when they crossed the channel “a naranja” became “an aranja” which eventually became “an orange.”

    • @robolemmy
      link
      English
      3113 hours ago

      Truly an historic effort by OP

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      312 hours ago

      It is very basic stuff tho, anyone who learned enough english to read this post would’ve already been taught this. Except for native speakers maybe?

  • @RightHandOfIkaros
    link
    English
    2112 hours ago

    This is also true for initialisms, which are acronyms in which each letter is pronounced individually.

    “A NASA project” would not become “an NASA project” because nobody pronounces each individual letter of NASA, they just say it as one word.

    “An FBI agent” would always be correct, and “a FBI agent” would always be incorrect, because FBI is never pronounced as a word, and each letter is pronounced individually.

    • @ObsidianZed
      link
      1711 hours ago

      NASA vs NSA makes this more apparent too. For example:

      A NASA investigation

      vs

      An NSA investigation

    • Lad
      link
      fedilink
      1112 hours ago

      Wait, you mean people don’t call the FBI the fuhbby!?

    • dohpaz42OP
      link
      English
      711 hours ago

      You make a valid point. One initialism/acronym I can think of that can go both ways is SQL (Standard Query Language). You can either pronounce it as Sequel (thus “a sequel query”), or as individual letters (“an S.Q.L. query”).

  • palordrolap
    link
    fedilink
    1311 hours ago

    The vowel sound rule (or a related one) is also used for which vowel sound goes at the end of the definite article “the”, that is, the sound the ‘e’ makes.

    Usually the last vowel sound of “the” is a schwa, arguably the most common vowel sound in English, but before another vowel sound, it becomes “ee”, or what other European languages might write “i”.

    There might even be an intrusive y (or j as used in Norse and Germanic languages) depending on the speaker. i.e. “The apple” may well be pronounced “thi(y)apple”, and a fellow native speaker wouldn’t notice. “The ball” has the usual schwa. As does “the usual schwa” for that matter.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      11 hour ago

      I had never heard this spelled out or identified the pattern myself, even though I’d noticed there were differences. Thank you for sharing! This answers questions I didn’t even know I had.

    • @ObsidianZed
      link
      411 hours ago

      I barely understood this but I’ve also tried to explain this very thing. I believe it was actually on a post about the pronunciation of ‘Data’ because I felt there were differences to each but could not explain why for the life of me.

    • @edgemaster72
      link
      59 hours ago

      I can’t believe you would make such a simple and obvious mistake. The correct way to say it is “Trolling are a art”, ffs.

      • Sundray
        link
        fedilink
        English
        26 hours ago

        No, no, it’s, “Trolling doth be…”

    • @reattach
      link
      English
      24 hours ago

      English is definitely nuts, but can you give an example of where this particular rule doesn’t apply?

        • @reattach
          link
          English
          34 hours ago

          All of the examples relate to differences in pronunciation, so the guidance in the OP is good - use your personal pronunciation. I would imagine this would be harder for non-native speakers, but fortunately there aren’t many words (that I’m aware of) that are commonly pronounced with a leading vowel sound or leading consonant sound depending of dialect.

          The only example cited in this thread that most people will experience is “herb” which has large populations that pronounce it with and without a silent “h.” “History” and related words are not commonly pronounced with a silent h outside of regional dialects.

  • mozingo
    link
    English
    10
    edit-2
    12 hours ago

    Also interesting, in Ukrainian, the U is pronounced “oo”, so if we said it the way they did, it would be “an Ukraine”.

    • @rtxn
      link
      612 hours ago

      Don’t even get me started on the fucked-up anglicized versions of Slavic words. Fucking Kruschev and Gorbachev…

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        22 hours ago

        Kruschev

        Actually Khrushchev. For some reason, х gets converted to kh. The rest is slightly stupid but at least understandable why it is so - щ was historically ш+ч, thus sh+ch (this pronunciation is still normal in Ukrainian, but not in Russian anymore), and the ‘e’ is just based on the usual spelling.

      • @tamal3
        link
        1
        edit-2
        4 hours ago

        Uhhh I actually might need an example? Just one, though?

        • @rtxn
          link
          1
          edit-2
          3 hours ago

          The Cyrillic character ё is pronounced as “yo”, but when preceded by some consonants, it becomes an “o”. It is consistently mistranslated and mispronounced by anglophones. The correct pronunciation of “Gorbachev” (Горбачёв) is “Gorbachov” and it should be written as such. The other, Хрущёв, is even worse.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    512 hours ago

    You can’t use any article in front of Ukraine. Not even “the”. Just like it’s “India”, not a/an/the India. It is Britain, but it is also The United Kingdom. For India, you can use The Republic of India.

    A good example for your case can be union. It is a union, not an union, because union starts with the sound yu.

    • Match!!
      link
      fedilink
      English
      610 hours ago

      a Ukraine war would be greatly destabilizing for a European peace

      • dohpaz42OP
        link
        English
        211 hours ago

        This. Until the above comment, it didn’t occur to me I used the wrong noun.

  • zombie bubble kitty
    link
    fedilink
    512 hours ago

    yeah this was kinda confusing when I was a kid because I was told that it was 100% about what letter starts a word. like an S for example. an… S…

    didn’t help that my mom would argue that it would be “a S” instead of an, even though an always felt more correct .

    • @Hawke
      link
      710 hours ago

      Kids are frequently taught that letters are vowels (or consonants) when it’s actually the sounds they represent, and there’s not a 1:1 mapping between letters and sounds.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    312 hours ago

    I’m curious on what others’ thoughts are on this: do you say/write “a history” or “an history”? I personally use “a history”, but i’ve seen significant usage of “an history”. Do people not pronounce the ‘h’ in “history”?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      47 hours ago

      We pronounce it with a hard H sound here in Canada, so it would be “a history”

      However we pronounce “herb” with a silent H sound, so it’s “an herb”.

      • Sundray
        link
        fedilink
        English
        16 hours ago

        There was a historic aluminium discovery at the laboratory.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      712 hours ago

      A history - but “historical” can be either. A historical fact or an historical fact, both work for me.

    • SanguinePar
      link
      512 hours ago

      Definitely “a history” for me but someone who drops the h for accent reasons, eg a cockney accent, would likely say “an 'istory”.

      How they would write it, I’m not sure.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      312 hours ago

      When I’ve heard people say it with “an”, they’ve always pronounced the h, which definitely sounds weird to me.

      • @Hawke
        link
        210 hours ago

        That sounds weird because it is weird.

        I think that sort of thing is from people who have read it without hearing it, or are blindly copying others without thinking about it.

  • SanguinePar
    link
    1
    edit-2
    11 hours ago

    I think the difficulty people have is when writing English down. In speech they will generally get this stuff right automatically, but when it’s on paper “a history honour” can easily look right even though it’s not.

    EDIT - I am dumb.

    • dohpaz42OP
      link
      English
      511 hours ago

      How is “a history” not correct? The h is not silent.

      • SanguinePar
        link
        311 hours ago

        You’re right, I’ve made an utter arse of that, ha ha! I meant to type “honour”.