• @samus12345
    link
    English
    14 months ago

    Found this online:

    The Hebrew phrase in English is more literally:

    “Tree knowledge good evil eat day eat die (dying) die”

    The Hebrew is, literally, die-die (muwth-muwth) with two different verb tenses (dying and die), which can be translated as “surely die” or “dying you shall die.” This indicates the beginning of dying, an ingressive sense, which finally culminates with death.