I want to say something like this:

“These products are found to be healthfully risky.”

“These products are found to be healthily risky.”

“These products are found to be risky health-wise.”

“These products are found to be medically risky.”

Unfortunately “healthfully” and “healthily” seem to only be used in positive contexts, relating to good health rather than just to health/degree or nature of health in general. As a result, used like this it sounds like an oxymoron/contradiction.

“Medically” sounds too formal and also sounds more specifically focused on the risk of complicating other medical issues than about overall heath.

“Health-wise” is ok but it makes it difficult to combine other aspects into the same sentence, for example: “These products were found to be environmentally, economically, and ‘healthfully’ risky”.

  • @3laws
    link
    11 year ago

    over uncommon words simply for ease of communication

    This is pretty accurate, however we are not considering context, which is very important, it (context) defines what’s common and what’s not. AFAIK healthiness may not even be common in OPs case giving their hesitation to use it in the first place, I’d also argue that “salubrious” is less ambiguous. BUT, precedents are also relevant and “health benefits/risks” have a huge precedent in this case.

    USian

    Ah I see, a man of culture. I personally like Statetian more eve tho it also applies for my country the United States of Mexico.

    filología

    I think you meant filologa(?)