Some Japanese researchers feel that AI systems trained on foreign languages cannot grasp the intricacies of Japanese language and culture.

  • teft
    link
    fedilink
    2
    edit-2
    1 year ago

    Makes sense. I live in Colombia and sometimes I have to look up a word in a dictionary or online translator if I don’t know the word in Spanish. Problem is Spanish is not one language. Some words mean very different things depending on which country you’re in and most dictionaries only give you the meaning from Spain. This can be a bit of a problem when you run into issues like the word “coger”. Here in Colombia it means “to grab or hold”. Most of the rest of the Spanish speaking world it means “to fuck”.

    So yeah, we’re better off with multiple LLMs since bias sucks.

  • Midnitte
    link
    fedilink
    11 year ago

    I mean, from my understanding of Japanese, this makes sense. There’s certain humor and puns that exist due to the usage of Kanji and its meaning (that typically get lost in translation).