• @[email protected]
    link
    fedilink
    1
    edit-2
    6 months ago

    Question from a curious mountainmonkey: We have the same phrases and abbreviations up here, and is Danish equally as subject to people abusing “I forhold til” when they actually mean “I forbindelse med” or “med tanke på” ?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      16 months ago

      Yes, they’re abused and mixed up. Best writing practice is to avoid them, because these phrases can often be left out in the first place or at least written more clearly.