• t�m
    link
    fedilink
    English
    21 month ago

    Portuguese and Hungarian have different words for red.

    • @Valmond
      link
      English
      31 month ago

      Well swedish and french too! Röd in Swedish, Rouge in French!

      • t�m
        link
        fedilink
        English
        11 month ago

        What would be for French? I know Portuguese you have a word for red as blood but a different words for red as in wine

        • @Dicska
          link
          English
          41 month ago

          I think they’re just joking that the French word for red differs from the Swedish word for red, therefore stating that Swedish and French have different words for red (because the French red and the Swedish red are not the same).

          To be fair, I wanted to make the same stupid joke and I’m relieved that I don’t have to now.

    • @Dicska
      link
      English
      2
      edit-2
      1 month ago

      To be fair, most of the time we use the ‘other’ red for stuff that is also expressed by a different word in other languages, such as Spanish: wine (vino rojo tinto / piros vörös bor), hair (pelo rojo rubio / piros vörös haj) and maybe paint/clothes or literature. Other times it’s just the ‘default’ red (piros).