• @Valmond
    link
    67 days ago

    Rez-de-chaussée is the ground floor in France. Go one level up and you’re on premier étage, a.k.a first floor.

    In sweden första våningen, a.k.a first floor, is the entry level of the building.

    • ℍ𝕂-𝟞𝟝
      link
      fedilink
      English
      27 days ago

      I actually found this map for it, it’s apparently divided between the world pretty evenly.

      • @thebestaquaman
        link
        26 days ago

        I mentioned elsewhere that some stuff is lost in translation here: In Norwegian we don’t say “I’m on the first floor”, we either say “I’m in the first storey” or “I’m on the ground-level”. For subsequent floors we use “I’m in X storey”. I don’t know how this works in other languages, but it would be strange if Norwegian was the only language where we use the storey to specify where something is, rather than the floor (i.e. using “in” rather than “on”).

      • @Valmond
        link
        07 days ago

        Well Sweden is wrong already :-)