Favrion to DuolingoEnglish • 1 year agoDoes this not also make sense?imagemessage-square5arrow-up123arrow-down13
arrow-up120arrow-down1imageDoes this not also make sense?Favrion to DuolingoEnglish • 1 year agomessage-square5
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish10•1 year ago“Preferida” is singular, so it has to refer to “ciudad”, not “fotos” which is plural.
minus-squareFavrionOPlinkEnglish1•1 year agoAh, makes sense. I guess that I was trying to say, “Here are the preferred [best] photos of the city.” In retrospect, this is a bit clunky.
“Preferida” is singular, so it has to refer to “ciudad”, not “fotos” which is plural.
Ah, makes sense. I guess that I was trying to say, “Here are the preferred [best] photos of the city.” In retrospect, this is a bit clunky.