I like the way they solved this for the global reference time standard. In English it’s called Cordinated Universal Time (CUT) but in French it’s called Temps Universel Coordonné (TUC).
Apparently, both sides wanted to use their preferred acronym globally and wouldn’t budge. The problem was only solved by eventual agreement to use UTC, which doesn’t make sense in either language, but I guess at least it’s fair that way.
I like the way they solved this for the global reference time standard. In English it’s called Cordinated Universal Time (CUT) but in French it’s called Temps Universel Coordonné (TUC).
Apparently, both sides wanted to use their preferred acronym globally and wouldn’t budge. The problem was only solved by eventual agreement to use UTC, which doesn’t make sense in either language, but I guess at least it’s fair that way.