• Blaze (he/him)OP
    link
    fedilink
    English
    12 days ago

    The UK British example is interesting.

    Not British, so hopefully I’m not butchering this up.

    UK is Great Britain (so Scotland, England, Wales) + Northern Ireland.

    UK British in opposition to UK Northern Irish makes limited sense because both demonyms are enough to see who’s who (British vs Northern Irish). And if you want to go deeper, you can use Scottish, English, Welsh.

    To have a situation similar to America would be to have the English using British to only qualify themselves, disregarding Scottish and Welsh people.

    • @_skj
      link
      English
      121 hours ago

      deleted by creator

      • Blaze (he/him)OP
        link
        fedilink
        English
        -1
        edit-2
        21 hours ago

        Ah, indeed, it’s more clear. In summary, there should be another name than “British Isles” to describe that archipelago. Interestingly enough, it seems like schools books in Ireland indeed do that

        In October 2006, Irish educational publisher Folens announced that it was removing the term from its popular school atlas effective in January 2007.

        ‘The British Isles’ has a dated ring to it, as if we are still part of the Empire".

        Writing in The Irish Times in 2016, Donald Clarke described the term as “anachronistically named”

        A bilingual dictionary website maintained by Foras na Gaeilge translates “British Isles” into Irish as Éire agus an Bhreatain Mhór “Ireland and Great Britain”

        https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_British_Isles#Republic_of_Ireland

        So, if we were to use this logic for the USA, there may be another demonym to use? Spanish has “Estadounidense” (https://dle.rae.es/estadounidense), which in English would be something like UnitedStatesian, or USian