• YTG123
    link
    fedilink
    122 days ago

    That would be the (standard) Spanish, right? Catalan, the local language, has it with /s/

    But it’s very language-dependent. English has established names for many places, so you should probably use those. But some languages just don’t, and if you borrow everything, you might as well borrow properly.

    • DankOfAmerica
      link
      fedilink
      English
      21 day ago

      I think it’s interesting that some countries have entirely different names depending on the language. Here is one for example:

      • English - Germany
      • Spanish - Alemania
      • Finnish - Saksa
      • Polish - Niemcy
      • German - Deutschland

      There are many others, but they are more so variations of the same name, so I didn’t include them. The ones I listed are completely different.

      I heard that the different names originated from the names of the Germanic tribes that interacted most with the respective peoples and resulting language. For example, what would be English-speakers would interact mostly with Germanic tribes, whereas would be Spanish-speakers would interactact mostly with Alemanni tribes. However, Perplexity says that the English name comes from the Roman name for the area, while the Spanish name comes from the name of the tribe. If only Crunk the Historian could investigate this and find an ultimate answer.