• @frankenswine
        link
        41 month ago

        i thought this was what ich_iel was always about, you aspen sheep? (not sure if i’m doing this right)

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          3
          edit-2
          1 month ago

          Yeah, but AS A Community some time ago we decided to move away from directly insulting someone. Instead we usually use some other ways, so everyone can do the joke but we aren’t actually insulting someone.

          Examples for this would be by doing comment chains like

          SPRICH

          DEUTSCH

          DU

          SOHN

          einer

          Wassermelone

          (Speak German you son of a Watermelon)

          Or instead you can use words that sound similar or are anagrams

          E. G.E.Sprich Deutsch du Rosenhuhn
          (Speak German you Rose chicken)

          • @frankenswine
            link
            11 month ago

            i see. but i’m not sure i understand. Hurensohn is an insult but Rose chicken is not? or son of a watermelon?

            do you guys just hate sexworkers? why??

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              21 month ago

              The thing is, that with the two examples the direct insult “Hurensohn” (son of a bitch) is no longer written. If you use the stated examples its clear that you just want to do this for the joke and at the same time make sure that it isn’t accidentally unterpreted as an insult.

              • @frankenswine
                link
                11 month ago

                this may just be too german to me. son of a bitch is not as bad as bastard which in turn is not half as bad as calling your mother a donkey. but i really appreciate your explanations. i just wished i could understand them

                • @[email protected]
                  link
                  fedilink
                  11 month ago

                  I think the idea about this is that “Hurensohn” is an actual insult whereas “Rose chicken” or “son of a watermelon” are just some obviously made up phrases with no real meaning. This is why we decided to prefer the latter.

                  • @frankenswine
                    link
                    11 month ago

                    why is calling someone’s mother a sex worker an actual insult while calling someone’s parent a watermelon is not? and, please, why? what is supposed to be bad in that profession?

                    as i said before, this may well be some cultural thing i am not aware of - i am not german after all.

                    still, i smell some deeply misogynist procedure hidden somewhere. please tell me i’m mistaken