That was meant to be tsela. Autocorrect is a bane.
I don’t see how you get where he said let yourself be robbed. But I guess different brains work differently.
ETA: maybe the gospel writers who lived hundreds of years after missed some stuff. Real time reports do the same. Or maybe they deliberately left some stuff out. Hard to say since there’s no proof Jesus ever existed.
For real kicks, check out the Ethiopian Bible. A lot of lore that’s not mentioned in the canonical gets explained there. Enoch (Metatron) and Testament of Solomon are wild. It’s what Goetian magic is based on. Which in my best estimation are early attempts at self-psychology, but that just comes from having listened to a couple of Don Duquett presentations.
I don’t see how you get where he said let yourself be robbed
“Do not resist an evil person. If anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well. If anyone forces you to go one mile, go with them two miles. Give to the one who asks you…” - Matthew 5:39
That was meant to be tsela. Autocorrect is a bane.
I don’t see how you get where he said let yourself be robbed. But I guess different brains work differently.
ETA: maybe the gospel writers who lived hundreds of years after missed some stuff. Real time reports do the same. Or maybe they deliberately left some stuff out. Hard to say since there’s no proof Jesus ever existed.
For real kicks, check out the Ethiopian Bible. A lot of lore that’s not mentioned in the canonical gets explained there. Enoch (Metatron) and Testament of Solomon are wild. It’s what Goetian magic is based on. Which in my best estimation are early attempts at self-psychology, but that just comes from having listened to a couple of Don Duquett presentations.
“Do not resist an evil person. If anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well. If anyone forces you to go one mile, go with them two miles. Give to the one who asks you…” - Matthew 5:39
Fair. ETA: what version is that? First time I ever saw "sue "
Maybe he was talking about a poor robber. Maybe he wasn’t. Maybe what we see about characters reflects our shadows, light and dark.
The above was from the NIV but it’s similar in all translations as you can see on biblehub:
https://biblehub.com/matthew/5-39.htm
https://biblehub.com/matthew/5-40.htm
https://biblehub.com/matthew/5-42.htm
Holy shit! I’ve got to pull out my ancient hardcopies and see if this is memory failure or updated translating.
it’s in the KJV from 1611. it’s nothing to do with “updated translations”