@[email protected] to [email protected]English • 2 days agoLuigi unites the working class. Yes even those people you're thinking of.lemmy.mlimagemessage-square3fedilinkarrow-up180arrow-down10
arrow-up180arrow-down1imageLuigi unites the working class. Yes even those people you're thinking of.lemmy.ml@[email protected] to [email protected]English • 2 days agomessage-square3fedilink
minus-square@Donkterlink4•2 days agoWhat is Luigi (or the wiggler?) saying? Kakeyorimashita? Google doesn’t return anything for kakeyorimasu.
minus-square@[email protected]linkfedilink8•edit-22 days agoThe translation: “Luigi, are you okay?!” Mario rushed over The detail: “Kakeyorimashita” is a compound verb which is the masu-form past tense of 駆け寄る 駆ける = kakeru = To run 寄る= yoru = To come closer So it means to run closer / come running / rush over, etc. It’s narrative rather than spoken. The tiny text next to the wiggler is a label that says “Hana-chan” (flower-girl) - which is the Japanese name for Wigglers!
What is Luigi (or the wiggler?) saying? Kakeyorimashita? Google doesn’t return anything for kakeyorimasu.
The translation:
“Luigi, are you okay?!”
Mario rushed over
The detail:
“Kakeyorimashita” is a compound verb which is the masu-form past tense of 駆け寄る
駆ける = kakeru = To run
寄る= yoru = To come closer
So it means to run closer / come running / rush over, etc. It’s narrative rather than spoken.
The tiny text next to the wiggler is a label that says “Hana-chan” (flower-girl) - which is the Japanese name for Wigglers!