In Hong Kong there are many of us who want to preserve Hong Kong/Cantonese culture from erosion by CCP/mainland culture. For example, sometimes you can see a lot of mandarin around school kids rather than cantonese. The government is also pushing for schools to teach in mandarin rather than cantonese. Mandarin is the language for mainland china, Cantonese is a minority language.

I imagine it is like this in other parts of the world where someone from a ‘minority’ culture wishes to preserve their culture & language against the dominant culture/language. Is there a word for someone like this in English?

the closest i could think of is “nationalist” but that’s definitely not correct, it’s not like one saying one culture is superior, but just that you want to protect it and conserve it and keep it in place.

  • @Pat12OP
    link
    31 year ago

    And do maintain the struck portion, it adds all the nuance required.

    could you explain? english isn’t my first language

    • @Gradually_Adjusting
      link
      English
      81 year ago

      If you say it as “Cultural conservative conservationist”, with the crossed out bit, that will signal that you’re just talking about preserving the culture and not outright ethnic chauvinism.