As an English speaking person who recently got into learning Japanese, I was intrigued by the use of the three writing systems: Kanji, Hiragana and Katakana, however I could not truly understand why it is that way. I do know a bit about the history of these languages but that is not what I am interested in knowing; I wish to know what purpose these three separate systems serve in these current times to justify their existence of used simultaneously as compared to other languages having a singular writing system.

I tried to research a bit about this topic, but I couldn’t get a satisfactory answer. I thought Hiragana was supposed to be used for native words and Katakana for foreign words, but this assumption didn’t quite fit what I saw while reading manga or watching anime. I once saw someone say how Kanji was incredibly essential to the Japanese language, but I couldn’t grasp the reason, considering how these Kanji characters were seen with their hiragana pronunciation as a side-note, I knew it wasn’t worth just thinking about the explanations by myself, thus I thought of the idea of this post.

I wish to learn about the use of these writing systems from the perspective of a person who knows both Japanese and English well, is aware of how these systems are used in practical daily life and understands the trouble of someone brought up in an English medium, unable to grasp the significance of this system. This is my genuine curiosity and I do not mean to belittle the use of this system in any way.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    5
    edit-2
    1 year ago

    As someone who reads Japanese, reading all kana can be slow because you are reading one syllable at a time. It makes going back to old video games and reading children’s media tedious.

    Once you know enough kanji though, you can read incredibly fast. Depending on the material, I can speedread faster in Japanese than I can in English.

    This is because kanji is meant to be recognized at a glance rather than read in your head. The kana in Japanese sentence is supposed to provide grammatical context. So instead of reading “Inu ga ie ni nemashita” in my head, I’m seeing “Dog, in house, slept” from a glance.

    So the downside to this system is that you’re spending most of your education learning every character you’ll need, but the upside is it can make reading very efficient once you have got it down. I think it’s part of the reason Japan still has a pretty robust book culture.