that’s it that’s the post

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    11 year ago

    Ah that figures, is it possible that they made Fontaine that way still as a play on words, or just total coincidence?

    • @dublet
      link
      English
      21 year ago

      The official name for Fontaine in simplified Chinese is 枫丹, which breaks down as “Fēng-dān”, which to the best of my translation abilities stands for “Red Maple”, rather than anything to do with the law. Did they came up with the English or Chinese names first? If it was a purposeful play on words, would they not carry it back into Chinese if the English name came first? 🤷‍♂️

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        11 year ago

        Good question, I don’t know, though mine was more about if they were making an admittedly abstruse reference to France by relying on such a wordplay