• @ChickenLadyLovesLife
    link
    English
    801 year ago

    German band Rammstein has a famous song named “Du Hast” which starts off the chorus with “du … du hast … du hast mich etc. etc.”. Du hast is German for “you have”.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      541 year ago

      And if you’re just listening to the song, the lyrics sound like “you… you hate… you hate me… you asked me…”, etc. It’s a play on words and you’re not really supposed to understand if it’s hast (have, part of a past tense phrase) or hasst (hate) until the whole sentence is out

      • Lvxferre
        link
        fedilink
        21 year ago

        Rammstein is fan of this sort of “new verse = old verse + something that contradicts the meaning of the old verse” wordplay. It does the same in “Wo bist du”, like:

        • “Ich liebe dich” - I love you
        • “Ich liebe dich nicht” - I don’t love you
        • “Ich liebe dich nicht mehr” - I don’t love you any more
        • “Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du” - I don’t love you more or less than you
        • “Als du mich geliebt hast” - than you loved me […]

        with every verse forging a meaning that is destroyed in the next by the addition of (a) new word(s).

    • @Custoslibera
      link
      English
      131 year ago

      Thank you, I don’t listen to industrial metal so I was never going to get this one.

    • @dangblingus
      link
      81 year ago

      And is a homonym of “du haßt” creating the German double entendre of “you have me/you hate me”

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      -31 year ago

      Almost. “Du” does mean “you” but “hasst” means “hate”. Not “have”.

      So basically the guy shouted “you” and the Germans shouted back “you hate”.

      • @GargleBlaster
        link
        371 year ago

        Almost. The song is called “Du hast” not “Du hasst”. The double meaning of hast (have) and hasst (hate) is still the main wordplay in the song though