Mine is people who separate words when they write. I’m Norwegian, and we can string together words indefinetly to make a new word. The never ending word may not make any sense, but it is gramatically correct

Still, people write words the wrong way by separating them.

Examples:

  • “Ananas ringer” means “the pineapple is calling” when written the wrong way. The correct way is “ananasringer” and it means “pineapple rings” (from a tin).

  • “Prinsesse pult i vinkel” means “a princess fucked at an angle”. The correct way to write it is “prinsessepult i vinkel”, and it means “an angeled princess desk” (a desk for children, obviously)

  • “Koke bøker” means “to cook books”. The correct way is “kokebøker” and means “cookbooks”

I see these kinds of mistakes everywhere!

  • @rbhfd
    link
    8
    edit-2
    1 year ago

    In Dutch, the proper way to say it’s e.g., 8h30 is “half nine”.

    Makes it extra confusing when they say the same in (British) English for 9h30. So short for half past nine.

    You wouldn’t pronounce €8.50 as “half nine Euro”.

    Even worse: the correct way of saying 8h40 is “10 past half nine”.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      41 year ago

      10 past half nine

      My brain kicked on and asked me if I wanted a migraine trying to read that.

    • @CurlyMoustacheOP
      link
      31 year ago

      8h30 = halv ni

      9h30 = halv ti

      €8,50 = åtte euro og 50 eurocent (we do not use Euro in Norway)

      8h40 = ti over halv ni

      • @rbhfd
        link
        11 year ago

        Yes.

        8h23 would be 7 before half 9.

        But most people while speaking would just say 8.23 or 23 past 8.