• @Zonetrooper
    link
    18 months ago

    I have no medical background, but…

    “[Patient in room 4B] has a urinary tract infection with Methicillin-resistant Staph now, on top of the massive pulmonary embolism post”… surgery, I assume? Not sure about the AB. Second sentence I don’t get, but third is “…time to talk with Next of Kin about Do Not Resucitate. Will be burying them if they don’t start recovering soon.”

    That pretty close?

    • @Usually_Lurker
      link
      English
      2
      edit-2
      8 months ago

      “We might need to up the Nor and increase the PEEP. But I think it`s time to talk with the NOK about DNR. Will be a turf without bounce back soon.”

      Nor- Norephinepherine increases heart rate and blood pressure.

      PEEP - Positive End Expiratory Pressure - used typically on patients on a ventilator to increase oxygen

      Turf-transfer patient to a different unit/facility

      The last 2 sentences mean the patient is not doing well and will likely be transferred to a different place to be taken care of. Hope this helps. (I do work in medicine)

      As for SAB take your pick.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        18 months ago

        Yeah, absolutely correct. SAB was intentionally unspecific, but is mostly used for Subarachnoidal bleed around here.

        A turf that can`t bounce is one that can’t come back. And only one department does not send patients back: The guys and gals with the freezers aka the morgue.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      18 months ago

      That is actually really close - impressive.

      u/usually Lurker explains the rest &the last sentence is meant as a reference to Samuel Shem - House of God. A book I highly recommend and who is seen as the bible of dark humour by many health care professionals.