• @Land_Strider
    link
    5
    edit-2
    1 year ago

    In my opinion most western voice actors can’t really convey the expression of anime character the Japanese VAs can bring to life.

    This is caused by a lot of factors not inherently about voice acting performance, but the language differences. A lot of high pitched expressions are simply non-existed in most other languages, for example. Even if you imitated the tone completely, the language itself as a lot of people know and speak will make the aptly toned expression sound very very weird or creepy within the utterance of the target language.

    So for most people dub is simply not on point, or a lot of the times even jarring to match the visual expression to the voice. Subs perfectly keep that distinction.

    Most of the time people in western culture finding youngsters imitate anime stuff weird because of this distinction, not because they simply heated expressions, which the target language already has but in other tones and forms.