What are some (non-English) idioms, and what do they mean (both literally and in context)? Odd ones, your favorite ones - any and all are welcome. :)

For example, in English I might call someone a “good egg,” meaning they’re a nice person. Or, if it’s raining heavily, I might say “it’s raining cats and dogs.”

  • @schteph
    link
    510 months ago

    Croatian “Ovce i novce” - literally sheep and the money. Same meaning as have your cake and eat it. “Kašika mu u med pala” - spoon fell into honey, meaning he got lucky “Tako ti je grah pao” - this is the way beans fell, meaning it is what it is “Izvukao si deblji kraj” - you got the fatter end, opposite meaning from you got the shorter end. It’s kind of a weird one, as it is also sometimes used to mean the same as the shorter end. “Da ti dupe puta vidi” - so your behind can see the trip. Meaning to travel for no special reason, usually used when a reason is given, but is probably just an excuse to travel