I’ve got a couple books translated from Nahuatl into English that have some of the flowery words of the tlamatinime, “Scattering of Jades” and “Fifteen Poets of the Aztec World”. They are very precious because like you said barely anything survives. It’s incredibly sad.
Not just history either but art. Barely any poetry survives, and I’m sure there were other works of fiction lost, like stories of myths and legends.
I’ve got a couple books translated from Nahuatl into English that have some of the flowery words of the tlamatinime, “Scattering of Jades” and “Fifteen Poets of the Aztec World”. They are very precious because like you said barely anything survives. It’s incredibly sad.