• @Syrc
    link
    English
    16 months ago

    All of this is very confusing and it doesn’t help that the second tweet’s translation is terrible.

    I guess we’ll just have to wait and see what this actually means.

    • Hal-5700XOP
      link
      fedilink
      English
      36 months ago

      Will I put the second tweet into DeepL and this what I got,

      • @Syrc
        link
        English
        26 months ago

        That already sounds like English, my extremely limited Japanese knowledge tells me the last line should be something like “whether the voice will or won’t change is a different matter” (and Google Translate agrees), but the meaning is roughly the same, yeah.

        It’s still kinda muddy what will actually happen I guess, she’s stepping down from the advisor role (and it’s not really clear what did she do there), and she’s not denying nor confirming that she’s going to be the voice in the future.