minus-square@[email protected]linkfedilink7•9 months agoCalling bullshit, I can only find “surveiller comme le lait sur le feu” which means to keep a close eye on something.
minus-square7heolinkfedilink8•9 months agoNope, it is real. It is slang, but real. The actual phrasing is “avoir du lait sur le feu”. As in “Allez! J’ai du lait sur le feu!”. But it is rather outdated.
minus-squareセリャストlinkfedilink2•edit-29 months agoI never heard “j’ai du lait sur le feu” before either, but it might be a very old saying thats not used anymore
Calling bullshit, I can only find “surveiller comme le lait sur le feu” which means to keep a close eye on something.
Nope, it is real. It is slang, but real. The actual phrasing is “avoir du lait sur le feu”. As in “Allez! J’ai du lait sur le feu!”. But it is rather outdated.
I never heard “j’ai du lait sur le feu” before either, but it might be a very old saying thats not used anymore
Last reference I was able to find was from the 60s.