• @Jumi
    link
    English
    307 months ago

    I’ll take the Flugabwehrkanonenpanzerkampfwagen Gepard instead.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        177 months ago

        Flugabwehrkanonenpanzerkampfwagen Gepard

        It literally means “aerial-defense-cannon-armoured-battle-vehicle cheetah”. Not shorter in English.

        German doesn’t have longer words, it’s just that you can stick together existing words to make up new words. For example, “the front door of the house” in German is “Haustür”, literally “housedoor”. It goes on logically, like “the handle of the front door of the house” is Haustürklinke, literally housedoorhandle. This way it is possible to make up arbitrarily long words which becime ever more specific, just without a tonne of “of” in between.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          6
          edit-2
          7 months ago

          But general usage is rarely more than 2 or 3 short words stuck together. Stuff like Vorratskasten and Notreserve or Fliegengitter. Well, ok, there’s stuff like Insektenbekämpfungsmittel.

        • WIZARD POPE💫
          link
          English
          47 months ago

          I don’t know why I read the door handle as Haustürk-linke. Love me a house turkish leftist.

        • ferret
          link
          fedilink
          English
          37 months ago

          US Military would probably call it “ADCABC Cheetah” because indecipherable acronyms are much better.