• @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    4
    edit-2
    8 months ago

    Everything is simple when you know the solution.

    I was not really expecting English speakers to use my German pronouns, they are for German speaking people.

    Would that be the Dativ or Akkusativ form? They are both quite common and important

    • Flying SquidOP
      link
      English
      48 months ago

      Okay, then you use whichever English pronoun you wish to use. Again, pretty simple. I really don’t think this is something you couldn’t have figured out for yourself just by spending time around English speakers or even just watching English-language media or listening to English-language music.

    • @UNY0N
      link
      English
      48 months ago

      Es geht nur um das Geschlecht, also er/sie/es. Mann kann das gleiche auf deutsch machen, die Fälle haben eigentlich nichts damit zu tun.

      Es geht nur darum, wie sich der Person fühlt. Leute mit eine biologische “Zwischen-Zustand” sind ein gutes Beispiel für uns “0815” leute. Sollte ich sie oder er sagen zur eine Person mit weiblichen Büßen und einen Penis? Die leute (und auch andere die sich als nicht Standard fühlen) wollen einfach selber einschneiden wie man sie adressiert.

      (Entschuldigung wegen meinen Grammatik-Fehlern, mein Deutsch wird ständig schlimmer)

    • llamajester421
      link
      fedilink
      18 months ago

      Yep, pretty much what UNY0N said. It is about the gender, not the pronouns per se. It is an English thing that they have gendered pronouns when mostly all other stuff in the language is (assumed not) gendered. Such meticulus discussion of pronouns detached from gender makes me wonder what your reaction would be if someone held a door open for you and then called you Fraulein. Would you feel misgendered then?