Grief does funny things to people. Lucy Easthope has a part in her book (which is mostly about emergency management) about going a little nuts when her husband was in the hospital and close to death from an aneurysm. She wouldn’t let them throw out his bloody clothes (that they’d cut off) and went so far as to grab the gauze and sponges out of the trash because part of him was in there. It’s moving, and a little insane because she deals with mass casualty events on a regular basis. But personal grief is very different.
It kinda makes it sound like he’s got a thing for Japanese women. Like, that was just a weird detail to include.
I thought that was weird too. But I think he added that because he was thinking about their dark black hair. It would probably have been less weird if he had said “dark haired women” instead or at least “Asian”.
The reader is allowed to insert their own meaning.
Jack sounds like he’s mentally broken but still there enough to be rational and understanding, only to be thrown into chaos again when confronted with the memory he had foregone.
His wife was Japanese.
The woman was Japanese and her sisters or friends or something came over and now he doesn’t know which Japanese hair is his wife’s.
Seems he purposefully included that. A vice? Seeking to fill a void? Build a replacement? You decide.
If his wife is Japanese, then it’s likely that his mother in law is Japanese too, along with any sisters or cousins that may come around to help.
Fair enough. It just seemed weird.
Hey, who doesn’t?
“Anyway, I started fucking women and I couldn’t get her hair anymore. What a shame…”