I feel like this is especially true for English since it seems to me there are no spelling rules that convey pronunciation. You can have 2 words spelled completely the same save from one letter and the pronunciation is nowhere near the same.
I’m not sure how this is in other languages, but in my native german (which is always said to be difficult to learn) when you understand the spelling rules you can always assume the correct pronunciation of a word. Certain letter combinations always amount to the same way of pronouncing it.
I guess this is because both languages started out in the germanic language family, but over the course of history english adapted way more from other languages and just made them their own. Including differences in spelling, but maybe not as much pronunciation. Best example is “Bologna”, which is still the italian/latin spelling, but no one near italy would call it “Baloney” .
I’m always amazed at how native speakers learn to write things like that, since you cant count on what you hear at all.
Anyone else say “ba-LO-na” for something with coarsely ground meat and heavier spice - e.g. “Lebanon Bologna” - and “ba-LO-nee” for the Oscar Mayer stuff?
I feel like this is especially true for English since it seems to me there are no spelling rules that convey pronunciation. You can have 2 words spelled completely the same save from one letter and the pronunciation is nowhere near the same.
I’m not sure how this is in other languages, but in my native german (which is always said to be difficult to learn) when you understand the spelling rules you can always assume the correct pronunciation of a word. Certain letter combinations always amount to the same way of pronouncing it.
I guess this is because both languages started out in the germanic language family, but over the course of history english adapted way more from other languages and just made them their own. Including differences in spelling, but maybe not as much pronunciation. Best example is “Bologna”, which is still the italian/latin spelling, but no one near italy would call it “Baloney” .
I’m always amazed at how native speakers learn to write things like that, since you cant count on what you hear at all.
Anyone else say “ba-LO-na” for something with coarsely ground meat and heavier spice - e.g. “Lebanon Bologna” - and “ba-LO-nee” for the Oscar Mayer stuff?
ftfy:
if you read a lot then you’re well-read