• @Sakychu
    link
    18
    edit-2
    1 month ago

    “(In) Sha Allah” is an expression which can be translates to “if gods wills”. It refers to the idea that in Islamic religions nothing happens without god wanting it.

    But more colloquially it is used as a wish of something to happend.

    Cabal can either refer to a secret group of individuals who gather for political influence or as a synonym for conspiracy.

    So the sentence could be read as: “hopefully a cabalic takeover will turn into a federal takedown*”

    • @TexasDrunk
      link
      101 month ago

      I think it reads more like “Hopefully the secret political group takeover that occurred will result in their federal takedown”. However, my fluency in ‘nutjob’ is pretty rusty.

      • @Sakychu
        link
        91 month ago

        Oh yeah right my brain changed “takedown” to a 2nd “takeover”. That makes a little more sense!

    • @S491
      link
      51 month ago

      It is also used by parents who want to shut their kids up when they are asking something

      Kids in car: can we get McDonald’s?

      Parents driving: inshallah (no)

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      11 month ago

      I think they’re trying to suggest Biden is in office as part of some Qabalist ritual. I think they just don’t know how to spell Qaballah.