• The Snark Urge
    link
    English
    191 month ago

    The confusion for me was that when I stomp something out, it dies. That’s not the intended verb here, but context clues alone do not a language make.

    • @Tudsamfa
      link
      141 month ago

      Mistranslation of the German Idiom “(etwas) aus dem Boden Stampfen”, to create (something) from nothing (lit. to stomp (something) out of the ground).

      Easy mistake for bilinguals to make, I was convinced it was an English Idiom as well until I looked it up.

      • The Snark Urge
        link
        English
        61 month ago

        Thanks! I have a fondness for German idiom. “The devil shits on the biggest pile” might be my favourite.