Professeur Falken to [email protected]Français • 2 months ago« Des musées français courbent l’échine devant les exigences chinoises de réécriture de l’histoire et d’effacement des peuples »www.lemonde.frexternal-linkmessage-square7fedilinkarrow-up124arrow-down10
arrow-up124arrow-down1external-link« Des musées français courbent l’échine devant les exigences chinoises de réécriture de l’histoire et d’effacement des peuples »www.lemonde.frProfesseur Falken to [email protected]Français • 2 months agomessage-square7fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilinkFrançais2•2 months agoOn parle d’écrit, “chinois” est donc correct.
minus-squareCamus [il/lui]linkfedilinkFrançais2•edit-22 months agoTiens, c’est vrai. C’est intéressant quand deux langues parlées ont la même langue écrite, deviennent-elles donc différentes au moment où le lecteur traduit les mots dans sa tête ? Bref, question de niche, merci pour la précision 😄
On parle d’écrit, “chinois” est donc correct.
Tiens, c’est vrai. C’est intéressant quand deux langues parlées ont la même langue écrite, deviennent-elles donc différentes au moment où le lecteur traduit les mots dans sa tête ?
Bref, question de niche, merci pour la précision 😄