• FundMECFS
    link
    fedilink
    716 months ago

    Especially women’s. In French we call it “la taxe rose” (the pink tax).

    • @pyre
      link
      836 months ago

      it’s called pink tax in English too

    • @TriflingToad
      link
      206 months ago

      the French have such a way with words, that’s almost as good as “le cigarette will cause le cancer”

      • FundMECFS
        link
        fedilink
        166 months ago

        Not sure I appreciate the irony. But you’re correct that it sounds very similar in french.

        One could say: “la cigarette va causer le cancer” although that sounds very “english” and is probably what someone who learnt french knowing english would say. The more “fluent” way would be “fumer peut mener au cancer”. But both are technically correct.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          156 months ago

          Damn, I wasn’t expecting my daily French lesson yet here I am. I love this place man.

          🍺 Cheers my friend.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              36 months ago

              Je pense que c’est devenue naturel au point que la phrase nous vienne naturellement à la bouche pour parler des conséquences de la cigarette. Après tout, elle tue par le cancer, pas par accident de la route ou overdose.

        • @TriflingToad
          link
          36 months ago

          I am so upset that the French cigarette meme lied to me

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      16 months ago

      Now men’s products have a “for men” or “tactical” tax where they strap fake MOLLE on something that really doesn’t need it.