• @tee9000
    link
    English
    02 months ago

    When you say “…he means burning to a blank CD.”

    You are burning what onto a blank CD? The data from the original CD? So you are saying he means to burn the original CD to a blank CD? In other words:

    “I burned this CD [to a blank CD].”

    Seriously this is pointless please set me free.

    • @gaylord_fartmaster
      link
      English
      12 months ago

      “I burned this CD [to a blank CD].”

      That’s exactly where it stops making sense.

      If you have a painting, and you show it to someone and ask “Could you paint this?”, they would assume you’re asking if they’d be able to sit down at a blank canvas and paint the same picture.

      If you have a painting and say “I painted this”, they’re going to assume you’re talking about the painting in your hands, not a reproduction you made that’s hanging up in your garage.

      • @tee9000
        link
        English
        0
        edit-2
        2 months ago

        But duuuude when you say “burn to” you are using the terminology you say is incorrect. You would have to say “from this cd im burning a copy” and yet you yourself are using the verbiage “burning to” which directly implies the original cd is being burned [to a copy].

        The whole point is that people used burning as a short way of saying what you are saying is correct. People made burn into a verb as a replacement for copy. Its the same thing as saying im burning this data… because you are indeed burning the data onto a copy. People can say “im burning this disc” to mean the same thing this is fucking stuuuuuupid

        Edit: its like “im tattooing a tribal pattern onto this guys ass” is the same as “im tattooing a tribal pattern”

        Does that mean someone is tattooing something onto a tribal pattern? No!!! Go away please