It was on my list because of the soundtrack, so when I didn’t hear the iconic track at all during the movie I looked it up.

Turns out that there is a re-scored version with a completely different soundtrack, and that was the version we got…

https://www.bbc.co.uk/programmes/b04p5k25

. Featuring an exclusive new soundtrack curated by Zane Lowe.

I will be watching this movie again next weekend, with the proper soundtrack

    • @Squizzy
      link
      English
      222 months ago

      Any necessary subs should be hard coded.

      • @Ostrakon
        link
        English
        232 months ago

        Well, it’s better to have them decoupled. For example, let’s say you’re trying to watch The Godfather in French, you wouldn’t want the scenes in Italy to have hardcoded English subs.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          32 months ago

          Or if you happen to understand the language in question too (not quite relevant to District 9, but for human languages).

    • @friend_of_satan
      link
      English
      72 months ago

      This happened to me with The Godfather in the Italy scenes.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      5
      edit-2
      2 months ago

      I did the same with The Wolverine. I thought the non-subtitled Japanese parts were an impressive artistic choice. I didn’t need to know what they were saying thanks to tge acting and other context clues.

      It wasn’t until a couple of lengthy flashbacks that I started to suspect something wasn’t right.

    • lad
      link
      fedilink
      English
      22 months ago

      We did this to the Arrival, too.

      light spoiler :::

      the first subtitles are almost at the very end of the movie, so it was too late to bother. Also, most of us watched it before, but man was it a letdown.