@[email protected] to TechnologyEnglish • 21 hours agoStartup set to brick $800 kids robot is trying to open source it firstarstechnica.comexternal-linkmessage-square74fedilinkarrow-up1473arrow-down13cross-posted to: [email protected][email protected]
arrow-up1470arrow-down1external-linkStartup set to brick $800 kids robot is trying to open source it firstarstechnica.com@[email protected] to TechnologyEnglish • 21 hours agomessage-square74fedilinkcross-posted to: [email protected][email protected]
minus-squareGreg ClarkelinkfedilinkEnglish12•20 hours agoIs there missing punctuation in that headline or am I an idiot?
minus-square@Jesus_666linkEnglish29•20 hours agoNo, there is no punctuation missing, the headline writing style is just hurting comprehensibility. I’ll expand it a bit. “A startup, which is set to brick an $800 kids’ robot, is trying to open-source it first”
minus-squareGreg ClarkelinkfedilinkEnglish24•19 hours agoCheers, I can read and comprehend the original headline now. I’m Australian so English isn’t my first language, at least that’s my excuse.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish38•18 hours agoHere you go then “Oi, this startup’s about to turn an $800 kids’ robot into a bloody paperweight, but they’re havin’ a crack at open-sourcing it before it carks it.”
minus-squarejrbaconcheeselinkfedilinkEnglish12•16 hours agoI was able to read that with the accent. Goodonya
minus-squareSaltySalamanderlinkfedilink1•9 hours ago I’m Australian so English isn’t my first language So…what is your first language then?
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish3•13 hours agoYes, it should at least be kids’. Kids robot doesn’t make sense.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish2•14 hours agoI clicked on this thread only to figure out what that title is supposed to mean.
Is there missing punctuation in that headline or am I an idiot?
No, there is no punctuation missing, the headline writing style is just hurting comprehensibility. I’ll expand it a bit.
“A startup, which is set to brick an $800 kids’ robot, is trying to open-source it first”
Cheers, I can read and comprehend the original headline now. I’m Australian so English isn’t my first language, at least that’s my excuse.
Here you go then
“Oi, this startup’s about to turn an $800 kids’ robot into a bloody paperweight, but they’re havin’ a crack at open-sourcing it before it carks it.”
I was able to read that with the accent. Goodonya
So…what is your first language then?
Yes, it should at least be kids’. Kids robot doesn’t make sense.
I clicked on this thread only to figure out what that title is supposed to mean.