@[email protected] to toki ponaEnglish • edit-214 days agoTranslation Questionmessage-square2fedilinkarrow-up13arrow-down11file-text
arrow-up12arrow-down1message-squareTranslation Question@[email protected] to toki ponaEnglish • edit-214 days agomessage-square2fedilinkfile-text
mi open toki pona. So I ask in english, would “sijelo ike tenpo ale” be a working translation for “lifelong illness”?
minus-squarejan LolenlinkEnglish1•4 days agoOn top of what’s already been said, I’d like to add that “ike sijelo” (bodily problem) works in more cases than “sijelo ike” (problematic body)
On top of what’s already been said, I’d like to add that “ike sijelo” (bodily problem) works in more cases than “sijelo ike” (problematic body)