the name in Afrikaans means “the spring where two buffaloes were shot stone-dead with one shot” (Afrikaans: Twee buffels met een skoot morsdood geskiet fontein).
In Afrikaans “a” is mostly written as 'n while “one” is written as “een”. Afrikaans comes from Dutch and in Dutch “a” could be both 'n and “een”, while “one” is mostly written as “één” to help with pronunciation. In Afrikaans they dropped the ´.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein
Two-buffaloes-with-one-shot-dead-shot-fountain?
“Morsdood” means something like “stone-dead” . It’s used for emphasis. “Dood” would be “dead”.
And “een” would be translated to “a” I thinkSee response
In Afrikaans “a” is mostly written as
'n
while “one” is written as “een”. Afrikaans comes from Dutch and in Dutch “a” could be both'n
and “een”, while “one” is mostly written as “één” to help with pronunciation. In Afrikaans they dropped the´
.https://translate.google.com/?sl=en&tl=af&text=a boy and a girl. one boy and one girl&op=translate