• CaptainBlagbird
    link
    61 day ago

    Was it more common to use “im” back then, as opposed to today where we would rather use “am”. Or was that just him being extra spicy?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      31 day ago

      Can’t speak to historic usage, but today “am” (an dem) means “on” or “near”, and “im” (in dem) means “in”.

      So the literal translation would be “lick me in the arse”.

      • CaptainBlagbird
        link
        119 hours ago

        Genau, mit “im” tönts expliziter, deshalb will ich wissen ob das Absicht oder damals der Standard war.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          2
          edit-2
          17 hours ago

          Das älteste bekannte schriftliche Vorkommen dieses Fluchs ist von Goethe, ein Zeitgenosse Mozarts. In seinem Götz von Berlichingen heißt es “Er aber, sags ihm, er kann mich im Arsche lecken”. Mozarts Kanon ist 9 Jahre jünger als Goethes Götz. Daher kann man davon ausgehen, dass diese Formulierung entweder gebräulich war oder dass Mozart Goethe zitiert hat.