• Tar_Alcaran
    link
    fedilink
    4
    edit-2
    12 days ago

    As a Dutch person, I disagree ;)

    But yeah, knowing Dutch, English and German makes this pretty understandable, right up until someone starts to speak it.

    The same applies to Danish. Sorta kinda readable, impossible to understand when spoken.

    • @accideath
      link
      312 days ago

      Well, as a German I understand about as much old English as I would Dutch.

    • @Taalnazi
      link
      2
      edit-2
      12 days ago

      @[email protected] and to you,

      in archaic Dutch it’d be “Du/doe staatst voor den koning(e)”. Some dialects still use “du”. But standard would be “Je staat voor de koning”.

      • @accideath
        link
        212 days ago

        So archaic Dutch is much closer to German still.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      112 days ago

      I am conversational in Norwegian (basically Danish in written form) and fluent in English (my native language) Dutch, when you figure out the pronunciation and do a bit of mental figuring, is about 40% for me. I know the gist of what is being written (less of what is being said).