NotSteffen to Comic Strips • 10 days agoIf German was Englishimagemessage-square94arrow-up1577arrow-down119
arrow-up1558arrow-down1imageIf German was EnglishNotSteffen to Comic Strips • 10 days agomessage-square94
minus-squareERROR: Earth.exe has crashedlinkfedilinkEnglish9•edit-210 days ago飞机 = Flying Machine 打火机 = Fight Fire Machine (wtf lol) 玩具 = Play Device(?) 工具 = Work Device 救护车 = Save-Protect Car/Cart (SPC? SCP? 🤔 Ambulances are an SCP confirmed?!?) Edit: Also 救命 = Save Life (Much better than “Help”, English is lame)
minus-squareMacN'CheezuslinkfedilinkEnglish3•edit-210 days agoYou forgot 火车 (fire car) = train 手机 (hand machine) = cellphone
minus-squareERROR: Earth.exe has crashedlinkfedilinkEnglish2•10 days agoJīJī = [Redacted due to NSFW] (I have no idea what the characters is supposed to look like, I just hear people say it 🤭)
minus-square@salty_marinerlink2•10 days agoThe 打 in 打火機 is more like hit in this context. Makes a bit more sense with the way older lighters required you to flick it. But 打 is also used in a ton of contexts haha.
飞机 = Flying Machine
打火机 = Fight Fire Machine (wtf lol)
玩具 = Play Device(?)
工具 = Work Device
救护车 = Save-Protect Car/Cart (SPC? SCP? 🤔 Ambulances are an SCP confirmed?!?)
Edit: Also
救命 = Save Life (Much better than “Help”, English is lame)
You forgot
火车 (fire car) = train
手机 (hand machine) = cellphone
JīJī = [Redacted due to NSFW]
(I have no idea what the characters is supposed to look like, I just hear people say it 🤭)
The 打 in 打火機 is more like hit in this context. Makes a bit more sense with the way older lighters required you to flick it. But 打 is also used in a ton of contexts haha.