Copilot purposely stops working on code that contains hardcoded banned words from Github, such as gender or sex. And if you prefix transactional data as trans_
Copilot will refuse to help you. 😑
Copilot purposely stops working on code that contains hardcoded banned words from Github, such as gender or sex. And if you prefix transactional data as trans_
Copilot will refuse to help you. 😑
I think it’s less of a problem with gendered nouns and much more of a problem with personal pronouns.
Inanimate objects rarely change their gender identity, so those translations should be more or less fine.
However for instance translating Finnish to English, you have to translate second person gender-neutral pronouns as he/she, so when translating, you have to make an assumption, or translate is as the clunky both versions “masculine/feminine” with a slash which sort of breaks the flow of the text.