Eine etwas ungewöhnliche Frage, aber mir ist aufgefallen, dass deutschsprachige Rechtsextreme oft Begriffe aus dem Englischen übernehmen, während sie selbst gegen die vermeintliche Sprachverunreinigung hetzen. Beispiele sind “Establishment”, “Great-Reset”, “Mainstream” und “Deep State”. Zumindest in Deutschland werden die Begriffe direkt aus der US-amerikanischen Rechten übernommen (anders in Österreich und der Schweiz?). Es gäbe gute Übersetzungen, also einfach nur Faulheit? Ein Versuch, mit fremden Begriffen zu imponieren? Vernetzung mit der US-Rechten?

  • @FooBarrington
    link
    62 days ago

    Die gibt’s an allen Ecken und Enden - schau dir z. B. an, wie eng Orban und die Republikaner zusammenarbeiten.

    • Peter_ArbeitslosOP
      link
      fedilink
      32 days ago

      Ja, das ist klar, aber es geht ja eher um die sprachliche Übernahme von Begriffen.