• @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    29 days ago

    Visit the link I linked, listen to the samples of French speakers from different regions saying the word

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      19 days ago

      I did, and all but the very heavily accented Quebecois one say it the way it should be said, similar to crept.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          -18 days ago

          Yes, but what we want is the correct pronunciation, so for that you have to go see the French version.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            18 days ago

            “Correct” is how it’s pronounced in your area. For example, Nissan:

            • UK: ni (as in nip) san (a as in apple)
            • US: knee-sahn (ah as in “aha”); much closer to the original Japanese

            Each is correct in the given region.

            Just because a word is borrowed doesn’t mean it needs to be pronounced the same.

              • @[email protected]
                link
                fedilink
                17 days ago

                When it comes to language, correct is not universal. A phrase or pronunciation may be “correct” in one part of the world but incorrect in another.

                • @[email protected]
                  link
                  fedilink
                  07 days ago

                  And the correct way to pronounce crepe comes from France. The rest of the world should try to emulate that pronunciation as much as possible.

                  • @[email protected]
                    link
                    fedilink
                    17 days ago

                    Nope. Each region has a correct way to pronounce crepe. Some pronounce it like they do in France, some have a very different pronunciation.

                    For example, in Japanese, consonants cannot follow each other, and all words must end with a vowel sound, so the correct pronunciation would be something like kuh-reh-puh. Hawaiian doesn’t have an “r” sound, so it would probably be something like “cu-we-pe” or similar.

                    Words get localized depending on the rules and customs of the local dialect. If someone from Japan was speaking French in France, they’d pronounce “crepe” like the French there do. That’s how it works.