Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.

Example:

In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.

  • @LovableSidekick
    link
    English
    11
    edit-2
    1 month ago

    On the US one thing is different from another, not than. One thing differs from another. It’s different from the other thing.

    Although in the UK it’s “different to” for some reason.

    • @flubba86
      link
      31 month ago

      I always thought it was “this differs from that” and “it’s different than that”.

      • @LovableSidekick
        link
        English
        31 month ago

        No, people treat “different” like a comparative adjective - bigger than, smaller than, faster than, different “than”. When an adjective comes from a verb it uses the same preposition as the verb, You comply with a law and are compliant with the law. You adhere to a tradition and are adherent to the tradition. Your phone differs from mine and is different from mine.

        • @flubba86
          link
          11 month ago

          That makes sense, thanks!

    • @AA5B
      link
      11 month ago

      I’m not going to be picky about that when I see way too often that one thing is different then another