• @koolkiwi
    link
    English
    651 year ago

    Should be noted that Hurensohn in German is a lot harsher than son of a bitch in English

    • Temple Square
      link
      English
      181 year ago

      Doesn’t it literally mean “whore-son” (huren-sohn)?

      My German is poor.

      • @koolkiwi
        link
        English
        221 year ago

        It does. But while in English you could easily say something like “you son of a bitch, you did it” to a friend, you wouldn’t do the same with Hurensohn in German as this would offend most people.

    • UnhingedFridge
      link
      English
      111 year ago

      Google notes huren as whore, if that lines up a bit more, with sohn being pretty self-explanatory.

      • @NOT_RICK
        link
        English
        91 year ago

        Reminds me of whoreson from GoT

        • Norgur
          link
          fedilink
          131 year ago

          Yeah, that’s the ballpark of where “Hurensohn” is on the harshness scale. You can’t say it admiringly either. So “oh, you son of a bitch, you did it!” isn’t possible for “Hurensohn”.

          • @Cabrio
            link
            11 year ago

            Never met an Aussie that can’t say expletives in an endearing way.

        • Xariphon
          link
          fedilink
          41 year ago

          Or Whoreson Jr from The Witcher, who was also a fucking psycho.

      • rafa
        link
        -41 year ago

        deleted by creator

        • Hank
          link
          fedilink
          61 year ago

          But it’s a place to be in with its own culture and social norms you smart assed cunt.

          • rafa
            link
            11 year ago

            deleted by creator