I can get behind the term “masked thugs”, just as the Einsatzgruppen were thugs.
The correct term might be paramilitary secret police, which puts them in that sweet spot where they basically don’t have to answer to anyone…Like the Gestapo.
The cure for those kinds of people is at the end of a rope.
Yeah, they’re thugs. If people lack the imagination to realize thugs can can be white that sounds like a them problem to me.
Honestly, this reads almost as “they’re not thugs, they are white so it’s just policing as usual and that makes it alright”. I’m assuming the post is trying to say cops are bad, but if the white authoritarian racist would agree 100% with your statement maybe consider reformulating.
Sorry, but I’ll have to disagree with you on that. The term is frequently used around the UK when referring to violent people of any background, but the context in which I hear it the most is football hooligans or EDL.
I wouldn’t be surprised if those adding a racial bias to the word are from the US. Europe is generally not as preoccupied with race.
That’s your bias. I had no issue imagining white thugs. In fact there are so little black people where I live that I wouldn’t associate them as thugs. Poor? Sure, that’s social conditioning, but thugs no.
Calling ICE thugs is appropriate, albeit maybe too light. They are the KKK trash. That sounds more appropriate than Gestapo.
The “Einsatzgruppen” were a gaggle of former or current cops, aging reservists and some volunteers who were sent in after the Wehrmacht had taken a territory.
Their job was to shoot Jews and Partisans. While “Einsatzgruppe” is the German word for Task Force, talking about the “Einsatzgruppen” always refers to these groups in the Third Reich.
Kollege, ich weiß nicht, was du mir damit sagen willst. Ich hab sowohl im Englischen als auch im Deutschen den Plural verwendet.
Wenn jemand im Englischen von “Einsatzgruppen” spricht, dann meint er nicht das Konzept von “Task Force” in einem deutschen Kontext. Es geht dabei, vor allem wenn wir schon über das Dritte Reich reden, um die “Einsatzgruppen des SD”.
I can get behind the term “masked thugs”, just as the Einsatzgruppen were thugs. The correct term might be paramilitary secret police, which puts them in that sweet spot where they basically don’t have to answer to anyone…Like the Gestapo. The cure for those kinds of people is at the end of a rope.
Yeah, they’re thugs. If people lack the imagination to realize thugs can can be white that sounds like a them problem to me.
Honestly, this reads almost as “they’re not thugs, they are white so it’s just policing as usual and that makes it alright”. I’m assuming the post is trying to say cops are bad, but if the white authoritarian racist would agree 100% with your statement maybe consider reformulating.
Tbf this goes both ways though. This administration has conditioned me to assume “masked thugs” & “gang members” = “the good guys”
Also, ICE isn’t exclusively white people
Also a bunch of ICE are not white people so it makes even less sense.
Of course thugs can be white, but the term is used almost exclusively for black people.
Sorry, but I’ll have to disagree with you on that. The term is frequently used around the UK when referring to violent people of any background, but the context in which I hear it the most is football hooligans or EDL. I wouldn’t be surprised if those adding a racial bias to the word are from the US. Europe is generally not as preoccupied with race.
That’s your bias. I had no issue imagining white thugs. In fact there are so little black people where I live that I wouldn’t associate them as thugs. Poor? Sure, that’s social conditioning, but thugs no.
Calling ICE thugs is appropriate, albeit maybe too light. They are the KKK trash. That sounds more appropriate than Gestapo.
Because it’s constantly used by Fox News?
It’s an old word and people have different connotations. I personally associate it with union busters and railroad bulls.
ysk that Einsatzgruppe is just the German word for “task force”. What you’re referring to only makes sense when you specify you mean one of the SS.
The “Einsatzgruppen” were a gaggle of former or current cops, aging reservists and some volunteers who were sent in after the Wehrmacht had taken a territory.
Their job was to shoot Jews and Partisans. While “Einsatzgruppe” is the German word for Task Force, talking about the “Einsatzgruppen” always refers to these groups in the Third Reich.
the “n” at the end is regular German plural btw. don’t fall for this farce
Kollege, ich weiß nicht, was du mir damit sagen willst. Ich hab sowohl im Englischen als auch im Deutschen den Plural verwendet.
Wenn jemand im Englischen von “Einsatzgruppen” spricht, dann meint er nicht das Konzept von “Task Force” in einem deutschen Kontext. Es geht dabei, vor allem wenn wir schon über das Dritte Reich reden, um die “Einsatzgruppen des SD”.
it’s literally in the German dictionary. the firebrigades have Einsatzgruppen here too, for example.
some probably nazi professor getting a German boner when he doesn’t translate the title of units properly, doesn’t change reality.
// edit
Example: https://www.feuerwehr.hamburg/die-spezialeinsatzgruppen-871244
Brother, it’s the name of the groups used in WW2. it’s also a generic name, but the “Einsatzgruppen” were a commando unit, whether you like it or not. it’s their fucking name.
It was an euphemism for the guys who went around shooting jews.