• @[email protected]
    link
    fedilink
    131 year ago

    I live in Asia, and normally, “salted cheese” is a bad translation for lightly salted cream. Also, (in Vietnamese anyway) water is assigned to any liquid. I’m assuming this is a lightly salted cream soda

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      7
      edit-2
      1 year ago

      But there’s a picture of cheese next to the text!

      Edit: it also says “cheese aroma” (“ostarom”) in Swedish.

      • Baŝto
        link
        fedilink
        English
        21 year ago

        Oh wait … Ursprungsland Taiwan is Swedish? That would be also valid German, but it’s the only text there that would.

          • @lapingvino
            link
            51 year ago

            Also because Swedish is one of the two official languages of Finland, about 20% of the country and most of them in Helsinki.

          • Match!!
            link
            fedilink
            English
            31 year ago

            The Finland-Taiwan border is one of the longest undefended borders in the world

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        11 year ago

        They also do that here. Like a wedge of swiss cheese. I have no idea why. They call heavy cream topping on drinks “Cheese Foam”.