TechCodex to [email protected]English • 1 year agoTechnically, she's rightprogramming.devimagemessage-square50fedilinkarrow-up1599arrow-down119
arrow-up1580arrow-down1imageTechnically, she's rightprogramming.devTechCodex to [email protected]English • 1 year agomessage-square50fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish28•1 year agoYes? English is only my second language, but the way I hear it: Woman: Whoman Women: Wimin or Wimen The latter is much shorter.
minus-square@CoggyMcFeelink3•edit-21 year agoThe i-pronunciation is commonplace enough that some feminists who want to avoid the word “men” spell “women” as “wimmin”, i.e. the phonetic spelling.
minus-square@themusicmanlink1•10 months agoInteresting. I associate the “wimmin” spelling with Terry Pratchett’s writing, where it’s used in the speech of lower/middle-class men, implying casual/uninformed objectification.
Yes? English is only my second language, but the way I hear it:
Woman: Whoman
Women: Wimin or Wimen
The latter is much shorter.
Huh, for me it’s more like wuhmen vs wohman.
The i-pronunciation is commonplace enough that some feminists who want to avoid the word “men” spell “women” as “wimmin”, i.e. the phonetic spelling.
Interesting. I associate the “wimmin” spelling with Terry Pratchett’s writing, where it’s used in the speech of lower/middle-class men, implying casual/uninformed objectification.